中国語(標準語・広東語)の翻訳を行ないます。
機械翻訳では出来ない、ネイティブが見て『正しい』中国語に翻訳を行ないます。
広告・編集事業で長年培った『日本語力』で的確に日本語理解を行なって翻訳指示をし、
仕上がった翻訳文を中国語ネイティブのバイリンガルと『読み合わせ』を行なって品質を保ちます。
正式なカタログ、資料、WEBや、重要な提案書などの作成に、ぜひご利用ください。




日本語から中国語(標準語・広東語)への翻訳

@担当者が原文の内容をお客様よりヒアリング(内容理解)
A理解した内容を説明しつつ、翻訳者に作業指示
B仕上がった翻訳文を中国語ネイティブのバイリンガルがチェック・修正
C仕上がった翻訳文を中国語ネイティブのバイリンガルが口頭逆翻訳で担当者に説明
D最終調整し、お客様に納品(担当者から内容の説明)

納品はテキストデータ、ワード、PDF化したワードなどで承りますが、
装飾や加工は含まれておりません。

中国語(標準語・広東語)から日本語への翻訳

@原文の内容を中国語ネイティブのバイリンガルが口頭逆翻訳で担当者に説明
A内容をふまえ、お客様と担当者で作業内容を確認
B仕上がった翻訳文を日本語ネイティブがチェック・修正
C仕上がった翻訳文を中国語ネイティブのバイリンガルが口頭逆翻訳でお客様に説明
D最終調整し、お客様に納品(担当者から内容の説明)

納品はテキストデータ、ワード、PDF化したワードなどで承りますが、
装飾や加工は含まれておりません。

原文文字数カウントだから明朗会計

同じ内容の文章でも、日本語での文字数と中国語での文字数は変わります。
一般的に中国語翻訳では、『中国語文字数』を価格算定に使用する場合が多いですが、
当社では『原文文字数』を価格算定に使用しますので、明朗会計で安心して中国語翻訳をご利用いただけます。

中国語翻訳 料金表




■基本料金に含まれるもの
・指定された文章の翻訳・最適表現への変更
・中国語をテキストファイルで納品

■基本料金に含まれないもの
・納品物の加工・デザイン


↑ページの上部へ戻る



ビジアモバイル